メルマガ登録・解除
一日3分英語ニュース!最速英語脳の作り方!!
読者登録規約
>> バックナンバーpowered by まぐまぐ!
 

2008年08月11日

私はお金持ち♪   26

080807iamrich.jpg


今日も応援ありがとう♪
愛のワンクリックお願いします♪
↓↓
http://blog.with2.net/link.php?671075









グダイ・メイ! 

シドニーからいしぴ★です。\(●^∇^●)/
職業は投資家、スキー(1級)が得意です。



いしぴ★がやりなおし英語実践解説、

生活での英語活用編、です。



続きは編集後記で♪



Many Fail to See the Humor in ‘I Am Rich’ for the iPhone

Last week, an application turned the iPhone into a megaphone to

proclaim: “I Am Rich.” That is the name of a downloadable
program

that promised to do nothing except signal to the world that its buyer

was wealthy enough to have spent $1,000 to download an image of a
multifaceted ruby.







IPhoneの「私はお金持ち」はジョークか?



先週、あるアプリケーションがIPhoneを「私はお金持ち!」
と宣言する、
メガホンに変えた。そのプログラムは、購入者が多面体のルビーの
イメージを
ダウンロードするだけのために、$1,000(約10万円)を
支払うだけの余裕がある、と示す以外になんの機能もなさそうだ。





先週、「私はお金持ち」というアプリケーションが、I





・ fail to  (〜することが)できない

・proclaim  認定する、宣言する

・except    〜を除いて



fail to do「(〜することが)できない」ですので、今回は
「ジョークと見る事ができない」、
=「ジョークとはとれない」、となります。




proclaim「認定する、宣言する」はまれに、
「禁止する、無効にする」という意味になります。

(空耳記憶術:プロがクレームを付けた後で認定した。)




except 「〜を除いて」は、頻出の単語です。but に用法が
似ていますね。



写真が、その10万円のしろもの。
これで、私のブログもお金持ちの証???



もう、わっはっはっ、てくらいの代物ですね。(笑)


ドイツのソフトウェアー開発者による、「ジョーク」とのことですが。

すでに、これに支払っている人が何人もいるとか。

開発者は「これは、芸術と、ジョーク。

お金は返してほしい人には、すぐに返します。」とのこと。


ん〜ん、微妙なジョーク。^^;



アップルが提供しているから、ジョークになるんでしょうが、

一般のHPでやったら、詐欺すれすれなんじゃないかなぁ。












◆今日のいしぴ★

最後まで読んでくださってありがとうございます。

英語のやり直しを決心したのは33歳の冬。

一念発起!永住権獲得、オーストラリアの企業で就職に成功。


そんな、私が実際にやった勉強方法をお届けしています。



ここ最近はオーストラリアでびっくりしたニュー単語を
お届けさせて頂いています。その7は?





「カッパ」でした。


はぁ?


カッパです?河童??


カラオケ、津波に続く、日本語英語か??


と、思ったら、


「カップ・ア・ティー」で、お茶しよ、

ってこと。


分かりません。ほんとに。






ちなみに、両親は鹿児島出身。


田舎に帰ると、名字が、「いしがみ」なんですが。

「いっがん」さん、になります。


オージーの短縮は、鹿児島弁に通じているのかもしれません。


まだまだ、修行中のいしぴです。



ではでは、こんな、簡単なびっくり単語、明日もご紹介させてくだ
さいね。




あなたが今日も最高にハッピーですように!!

冬のシドニーから、

いしぴ★(*^-^*)♪ こと、石神さと子でした。




PS メール大歓迎!
こちらのメルマガにそのまま返信頂けますと、
届くようになっています。
感想、ご意見楽しみにしておりますっ♪


----------------------------------------------------------------------
一日3分英語ニュース!最速英語脳の作り方!!
発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/
配信登録解除はこちら http://www.mag2.com/m/0000267918.html
----------------------------------------------------------------------
posted by いしぴ★ at 10:35| Comment(35) | TrackBack(15) | 英語ニュース:その他

2008年08月08日

スゥイーティ〜



グダイ・メイ! 

シドニーからいしぴ★です。\(●^∇^●)/

職業は投資家、スキー(1級)が得意です。


いしぴ★がやりなおし英語実践解説、

生活での英語活用編、です。



続きは編集後記で♪

今日も応援ありがとう♪
愛のワンクリックお願いします♪
↓↓
http://blog.with2.net/link.php?671075



Bin Laden's driver sentenced to just 5 1/2 years

A U.S. military jury sentenced Osama bin Laden's driver Thursday
to just 5 1/2 years in prison, a surprise rebuke to Pentagon prosecutors
who portrayed him as a member of the al-Qaida leader's inner circle
worthy of a life sentence.




ビンラディン容疑者の元ドライバーに、5年半の求刑

米軍法陪審は、木曜日にオサマ・ビンラディン容疑者の元運転手
に、5年半のみの
求刑を言い渡した。元ドライバーを、アルカイダの中心メンバーの
位置にいたとして、終身刑を求めていたペンタゴンの検察官は衝撃
を受けている模様。





・sentence  判決を宣告する

・jury     陪審、陪審員団

・rebuke    非難



sentence「判決を宣告する」は、このままで、名詞「判決、宣告」
となり、
法律用語のひとつです。

(空耳記憶術:センテンスを区切って判決を言い渡す。)



jury 「陪審、陪審員団」は展示会や協議会での審査員団の意味もあり、
このまま動詞として、〜を合議で審査する、という意味にもなります。




rebuke 「非難」は、re(後ろに)+buke(打ち払う)
という組み合わせで、
(後ろに打ち払っうくらい)強く非難する、というニュアンスです。
同意語に、blame、があります。




人道の権利団体等がかなり動いているようですね。
「運転手として雇われただけで、終身刑はおかしいのではない
か?」とのこと。

難しい問題ですね。

「911」が発生した時、会社で働いていました。
インターネットでニュースが回ってきた時の感想は、
「信じられない。冗談でしょう?」

でした。

ただし、その後にブッシュ政権が力で報復にでたのは、
自体を悪化させているのでは?と個人的には感じています。

インド建国の父、ガンジー氏の映画をみたり、本を読むと、
ますますそういった思いが強くなります。

今度の米選挙で平和路線でのテロ解決に向けた道が
開かれる事を心から願っています。








◆今日のいしぴ★

最後まで読んでくださってありがとうございます。

英語のやり直しを決心したのは33歳の冬。

一念発起!永住権獲得、オーストラリアの企業で就職に成功。


そんな、私が実際にやった勉強方法をお届けしています。



ここ最近はオーストラリアでびっくりしたニュー単語を
お届けさせて頂いています。その6は?

「スウィーティ」でした。

そのまんま、甘い、なんですが。

使われるシチュエーションがびっくりでした。

お買い物中に、見知らぬおじさまが、

「あ、ここ通してくれないかな?」
「どうぞ〜」と、私。

「ありがとう〜、スゥイーティ〜。ハバ・ナイスデイ!」

って。
シドニーに来てまもないころ。まだまだ外国人慣れ?していなかった私。

元夫にも「ハニー」だの、「スウィーティー」だの、
一生言ってもらえないような生活だったですし。^^;

いきなり、ちょっと雰囲気のいいおじさまに、
「スゥイーティ〜」なんて言われちゃいましたら、
びっくりもするってもんです。

今は、こんな甘い「形容詞」にもしっかりと対応しましたが。
この他にも、ラブリー、とか、ハニーとか。

んでも、毎回、言われて悪い気はしません。^^w


日本でもこんな「挨拶」が定着すると、
もっとハッピーな女の子が増えると思うんですけどね♪


ではでは、こんな、簡単なびっくり単語、明日もご紹介させてくだ
さいね。




あなたが今日も最高にハッピーですように!!

冬のシドニーから、

いしぴ★(*^-^*)♪ こと、石神さと子でした。




PS メール大歓迎!

感想、ご意見楽しみにしておりますっ♪


----------------------------------------------------------------------
一日3分英語ニュース!最速英語脳の作り方!!
発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/
配信登録はこちら http://www.mag2.com/m/0000267918.html
----------------------------------------------------------------------
posted by いしぴ★ at 13:04| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語ニュース:社会・事件

2008年08月06日

宇宙旅行のお値段     

ALeqM5jMyiiqqv8V90lBHhU3NHah9lfhrg080728-fof-whiteknight2-01.jpgPN2008072901000213.-.-.CI0002.jpg









グダイ・メイ! 

シドニーからいしぴ★です。\(●^∇^●)/
職業は投資家、スキー(1級)が得意です。


今日も応援あ
りがとう♪ぽちっとお願いします。





いしぴ★がやりなおし英語実践解説、

生活での英語活用編、です。



続きは編集後記で♪

Virgin Galactic shows off mothership aircraft

The space tourism race marked a milestone last Monday as British mogul
Sir Richard Branson and American aerospace designer Burt Rutan waved
to a crowd from inside the cabin of an exotic jet that will carry a
passenger
spaceship to launch altitude.



バージン・ギャラクティク、宇宙飛行の母船を公開


英国人リチャード・ブランソン卿と、アメリカの航空宇宙デザイナーの、
バート・ルータン氏は斬新なデザインのジェットのキャビンから、
観衆へ手を振り、宇宙旅行開発レースは、この前の月曜日に大きな
一歩を踏み出しました。
このジェットが乗客の載った宇宙船を十分な高度まで引っ張ること
になります。





・milestone  マイルストーン、画期的事件

・launch     始める、始めさせる

・altitude  標高、高度


milestone 「マイルストーン、画期的事件」は、そのままカタカナ
のマイルストーンで、
定着した単語ですね。重要な段階を踏んだとき、などに使います。
ビジネスシーンでは、中期経営計画などで、マイルストーンの設定を
行ったりしますね。




launch 「始める、始めさせる」は、こちらもビジネスシーンで、
カタカナの、ローンチ期間(開始時期)として、定着した単語ですね。
他に、飛行機、ロケットなどを飛び立たせる、ボートを進水させる、
など、大きなものを始動させるときに使います。

(空耳記憶術:ローン(借入)が、「ちっ」、開始してしまったか。)


altitude「標高、高度」は、主に、山や飛行機のなどに使いますが、
an / the〜 とつけて、深さ、深度も指します。





私が人生で尊敬する、ブランソン卿、いつもいい笑顔ですよね〜

あのポジティブシンキングと、いつも笑いを考える姿勢。
憧れますね。

彼は、高校生の頃からビジネスをはじめて、
一代でバージングループを築いた人。

あの、カルチャークラブでいっしょにブレークしたんだとか。



彼の満面の笑みが付いた、自伝を枕元に置いています。

んで、毎朝起きたらそれを見るようにしてるんですよ。^^


朝からいい気分でスタートできるコツです。



もし、読まれていなかったら、超お勧め!本です。

何度も文字通り死にそうになりながら、
人生を楽しんでいる姿が伺えます。



あ、この気になる宇宙旅行のお値段は、
約2100万円だとか。

将来的にもっとお値段を下げる予定だそう。


一度乗ってみたいなぁ、ってライフプランに書き加えちゃいました。^^











◆今日のいしぴ★

最後まで読んでくださってありがとうございます。

英語のやり直しを決心したのは33歳の冬。

一念発起!永住権獲得、オーストラリアの企業で就職に成功。


そんな、私が実際にやった勉強方法をお届けしています。




オーストラリアでびっくりしたニュー単語、その5は、


「テディ」。


え?くま? テディ・ベア??って感じですが。



これは、テレビのこと。


友達が、「テディでさぁ、言ってたんだけど。」なんて言ってて、

?熊が言ってた??


ってなってしまいました。


こんな簡単な単語でも、知らないと、ぜんぜん意味が通じないですよね。



そうそう、こっちの民放は、なんっと10分おきにCMが入ります。
日本では15分おきですよね?

なので、いっつもCMばかり見ている気がします。
2時間の映画が、見終わるのに、3時間半くらい掛かっちゃう、、、


お陰で、最近は有線放送か、インターネットでのポッドキャストばかりを
見るようになりました。

なんだか人生の時間を浪費しているような気がしてきて。^^;


ま、TV無くても、なんとかなるもんですね。





ではでは、こんな、簡単なびっくり単語、明日もご紹介させてくだ
さいね。








あなたが今日も最高にハッピーですように!!

冬のシドニーから、

いしぴ★(*^-^*)♪ こと、石神さと子でした。




PS メール大歓迎!

感想、ご意見楽しみにしておりますっ♪


----------------------------------------------------------------------
一日3分英語ニュース!最速英語脳の作り方!!
発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/
配信登録はこちら http://www.mag2.com/m/0000267918.html
----------------------------------------------------------------------
posted by いしぴ★ at 12:44| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語ニュース:ビジネス

2008年08月04日

オリンピックはじまりますね 

olympics-ballet-460_785320c.jpg









グダイ・メイ! 

シドニーからいしぴ★です。\(●^∇^●)/
職業は投資家、スキー(1級)が得意です。



いしぴ★がやりなおし英語実践解説、

生活での英語活用編、です。



続きは編集後記で♪



Olympic torch struggles to raise spirits among Sichuan earthquake
victims

The Olympic torch arrived in Sichuan province on Sunday as the Chinese
government attempted to raise the spirits of the victims of the colossal
earthquake that struck in May.




北京オリンピックの聖火、四川大地震の被害者のために奮闘


中国政府が、5月の大地震による被災者を鼓舞させようと、
オリンピック聖火は四川省に日曜日到着した。





・struggle   あがく、奮闘する

・province   州、省

・colossal    巨大な、膨大な


struggle 「あがく、奮闘する」
(空耳記憶術:ストラーイクをぐるっと出そうと、奮闘する。)


province 「州、省」は、カナダ、オーストラリアなどでは、州で
使います。
アメリカでは、stateになります。日本の県よりも大きい、関
東、東北地方、
くらいの区切りのイメージが近いですね。


colossal  「巨大な、膨大な」は、この他に、すばらしい、驚くべ
きという意味があります。
近い言葉では、enormous、immenseなどがあり、
ローマのコロッセオをイメージすると、覚え易いでしょうね。



オリンピック、金曜日に開催されますね。

海外で残念なのは、日本選手の活躍がぜんっぜん、
ニュースで流れない事。

最近では、インターネットを介して、
ライブでTVを楽しむ事は出来るようになりました。

でも、まだまだ制限がありますが。


でもね、オリンピックで活躍した選手の、
その後のインタビューや、
映像が何度も、ニュースで流れると、
わくわくしませんか?


あそこが、一番美味しいのに〜


残念ながら、ニュースでは、
オージー選手の主に得意な水泳シーンばっかり。^^;


話はかわっちゃいますが、サッカーのワールドカップで、
日本が最後の最後でオーストラリアに3点入れられちゃって、
負けた時なんて、、、、

ニュースでも、町でもその映像と話題でもちきり。
今年最大のミラクル!!って。

その日子供の検診にいった、お医者さんからは、
「ありがとう^^」なんて言われる始末。


くっそうぅ、って握りこぶしでした。


今年はインターネットでがんばってフォローしようと思います。


がんばれ、にっぽん♪






◆今日のいしぴ★

最後まで読んでくださってありがとうございます。

英語のやり直しを決心したのは33歳の冬。

一念発起!永住権獲得、オーストラリアの企業で就職に成功。


そんな、私が実際にやった勉強方法をお届けしています。



今日は、びっくりしたニュー単語をちょっとご紹介。


オーストラリアでびっくりしたニュー単語、その5は、


「グドオンヤ!」

でした。


これも、オージーならではの、短縮英語。


グッド・オン・ユー、だと思うんですが。^^;


意味は、

「いいんじゃん!」
「よかったじゃん!」
「すっごー」
「よかったね〜」

って感じ。


ニュースのアナウンサーもちゃんと使います。

ばいばい、の代わりに使ったりもするかな。

主に、男性が使用しますが、
女性が強いこの国、女性も使ってますね〜


そうそう、この国はとっても平等化?が進んでいて、
女性がほんとうに強い。

女性用の日曜大工の紹介があったりします。


よく、日本人妻は、夫にやさしすぎるんじゃない?、
って、オージーの友人は、

如何に、夫に厳しく、甘やかさないか?を
コーチしてくれたりします。


日本人女性は、海外でほんっとにもてます。

オージー女性がますます強くなる中、
こんな「評判=やさしい」とあわさって、
ますます、もてそうな予感です。^^;



こんな、簡単なびっくり単語、明日もご紹介させてくださいね。








あなたが今日も最高にハッピーですように!!

冬のシドニーから、

いしぴ★(*^-^*)♪ こと、石神さと子でした。




PS メール大歓迎!

感想、ご意見楽しみにしておりますっ♪


----------------------------------------------------------------------
一日3分英語ニュース!最速英語脳の作り方!!
発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/
配信登録はこちら http://www.mag2.com/m/0000267918.html
----------------------------------------------------------------------

2008年08月01日

芸術は政治を超える   

ALeqM5hTlDLuuUez0NxtP3LfcGWHWYAGDwALeqM5i0VyHqe7CJPpcZZN0Rz65qK9SIywALeqM5iKNSMHVjTrN57SFN8PgYT393A7Ow





グダイ・メイ! 

シドニーからいしぴ★です。\(●^∇^●)/
職業は投資家、スキー(1級)が得意です。



いしぴ★がやりなおし英語実践解説、

生活での英語活用編、です。



続きは編集後記で♪



Brazilian singer Gilberto Gil leaves politics for music

Gilberto Gil, Brazil's globally renowned singer and composer,
has resigned his job as culture minister to return to music,
after four and a half years in the post.
Gil, 66, told a media conference Wednesday he had proffered
his resignation to President Lula, who had accepted it.


ブラジル人歌手ジルベルト・ジル文化相が辞任

ブラジルの世界的シンガーで作曲家である、ジルベルト・ジル氏は、
4年半の任期の後、文化相を辞任し、音楽活動に専念する事にした
とのこと。
ジル氏(66)は水曜日の記者発表で、ルラ大統領に辞任をかねて
より申し入れており、
この度受け入れられたと、と語った。



・renowned    有名な、高名な 名詞で名声

・resign     (通例途中で)辞任する

・conference   会議、協議会


renowned 「有名な、高名な」は renownでは名詞で名声、と
なります。
(空耳記憶術:レナウンは、洋服メーカーとして日本で有名だ)


resign 「辞任する」は、+as+名、で〜を辞任する、+
from+、で〜を辞職する、
+to+名、で運命をあきらめて、受け入れる、という意味になります。
re+sigh、否定+署名するが語源で、
ちょっと、挫折、がっかり、といったニュアンスがありますね。

conference 「会議」ですが、ビジネスシーンで、カンファレンス
というと、
普通のミーティングだけじゃなく、それよりも大きなセミナー規模
のものまで指します。
また、カンファレンス・コールで、3本以上の電話やTV会議様の、
会議電話そのものや、電話での会議を意味します。



ルラ大統領は、
「彼は偉大な芸術家。ブラジルは彼を政治の世界だけにとどめてお
くことはできない。」
と、辞任受け入れの理由を語ったとのこと。
かっこいいですね〜^^

おんちな私は、歌手というだけで尊敬してしまいますが。

世界的な音楽家であって、文化相も努めていたなんて。
もの凄い、才能とパワーにあふれている方なんでしょうね。

そんな人生の充実度、真似したいものです。






◆今日のいしぴ★

最後まで読んでくださってありがとうございます。

英語のやり直しを決心したのは33歳の冬。

一念発起!永住権獲得、オーストラリアの企業で就職に成功。


そんな、私が実際にやった勉強方法をお届けしています。



今日は、びっくりしたニュー単語をちょっとご紹介。


オーストラリアでびっくりしたニュー単語、その3は、


「グダイ・メイ!」

でした。
私が挨拶文に使わせて頂いている単語ですね。

昔、中学校くらいで、オーストラリア人のグッド・デイは、
グッド・ダイに聞こえて、「え?いい死?」、
「いや違うよ」「間違えて聞こえてるんだよ。あっはっはっ」

って、会話文を習った覚えがあります。

んで、オージーは本当にそういっているのか?

言っているどころか、グッド・ダイ、じゃなくて、
短縮されてグダイになっています。

メイはメイトが短くなっていて、友人、友達、という意味ですが。
スクールメイト、のメイトですね。

この挨拶は、主に男性が使いますが、
女性もグダイ、使いますし、朝のニュースキャスターさんも使います。

あと、同じように挨拶で短くなっているのが、

ハワヤ。

もとは、ハウ・アー・ユー、です。^^;

そんなん、分かるかいっ、って感じですが。


また、以前オージーが翻訳した日本語ブログを読んだとき、
書き出しが、

「こんにちは、みなさま」になっていました。
グダイ・メイをそのまま訳したんでしょうね〜

正しい日本語翻訳は、
「やっ、どうよ」
「げんき?」
「どもっ」
くらいの感じでしょうね。




こんな、簡単なびっくり単語、明日もご紹介させてくださいね。








あなたが今日も最高にハッピーですように!!

冬のシドニーから、

いしぴ★(*^-^*)♪ こと、石神さと子でした。




PS メール大歓迎!

感想、ご意見楽しみにしておりますっ♪


----------------------------------------------------------------------
一日3分英語ニュース!最速英語脳の作り方!!
発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/
配信登録はこちら http://www.mag2.com/m/0000267918.html
----------------------------------------------------------------------

2008年07月31日

ブルームバーグとゲイツが組んだ! 



グダイ・メイ! 

シドニーからいしぴ★です。\(●^∇^●)/
職業は投資家、スキー(1級)が得意です。



いしぴ★がやりなおし英語実践解説、

生活での英語活用編、です。



続きは編集後記で♪



Bloomberg and Gates fight smoking

New York City Mayor Michael Bloomberg and Microsoft founder Bill Gates
warn one billion people could die this century from smoking-related
illnesses.
The billionaire philanthropists have pledged $500m (贈250m) in the next
five years to help people quit smoking.



ブルームバーグとゲイツ、禁煙推進運動へ

ニューヨーク市市長マイケルブルームバーグとマイク
ロソフト創設者ビルゲイツは、
このままでは10億人が今世紀喫煙関連の病気で死ぬ、
と警告しています。

この億万長者慈善家達は、次の5年間に5億ドル
(£250m)を
人々が喫煙をやめるのを援助すると公約しました。




・philanthropist   慈善家

・pledge      約束する

・quit       辞める



philanthropist 「慈善家」と訳すと、やや大げさな感じ
ですが、
寄付や、スポンサーをする人々、くらいの感じでも使
います。


pledge 「約束する」は動詞、名詞の場合は「誓約」
「公約」となります。
もともと、保証、担保物件といった意味から来ている
ために、
固い約束事に対して使うようです。

(空耳記憶術:プレーしないで、じっとしていること
を約束するよ。)


quit 「辞める」は、仕事を辞める時などに使いま
す。
重荷、責任、恐怖から免れさせる、という意味がもと
もとあり、
仕事=責任、タバコ=重荷?などから、免れる、とい
う感じでしょう。




世界のトップを走るお金持ちのお二人。

やる事もスケールが違いますね。

オーストラリアもアメリカに劣らず禁煙推進大国で
す。

一箱が、大体1000円から2000円(!)しま
す。

公共の場だけでなく、オープンな屋外でも禁煙な場所
が多く、
現在では、集合マンションでは、屋内でも、他の部屋
への
煙害があるとして、禁煙にすべきか?なんて、
議論されているくらい。

近々、子供の半径何メートル以内も、
親でも、禁煙になりそうな勢いです。


なんでも、健康医療保険代と、
タバコ税からの収入を比べた時に、
前者の方が圧倒的に大きいんだとかで、政府も本気で
すね。



お陰で、チェーンスモーカーの父は、
一度遊びにきて、こりごり、、、って感じで、
オーストラリアには近づいてくれません。^^;






◆今日のいしぴ★

最後まで読んでくださってありがとうございます。

英語のやり直しを決心したのは33歳の冬。

一念発起!永住権獲得、オーストラリアの企業で就職
に成功。


そんな、私が実際にやった勉強方法をお届けしていま
す。



今日は、びっくりしたニュー単語をちょっとご紹介。


オーストラリアでびっくりしたニュー単語、その2
は、


「ばーびー」でした。


バービー人形の、バービーと思いますよね?

これ、バーベキューを縮めた単語で、
オージーパパの、得意技です。

バービーを上手くしきれるか?で、
パパの真価が問われる?なんて感じで。(笑)


バービーセットは、男の子のおもちゃ売り場で、
人気のセットになっています。

週末になると、公園からはたいてい、
いいにおいがしてくるんですよね〜


ホームパーティも、バービースタイルが多いですね。
晴れの日が多い、オージーならではの文化かな?



こんな、簡単なびっくり単語、明日もご紹介させてく
ださいね。








あなたが今日も最高にハッピーですように!!

冬のシドニーから、

いしぴ★(*^-^*)♪ こと、石神さと子でした。




PS メール大歓迎!
感想、ご意見楽しみにしておりますっ♪


----------------------------------------------------------------------
一日3分英語ニュース!最速英語脳の作り方!!
発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/
配信登録はこちら http://www.mag2.com/m/0000267918.html
----------------------------------------------------------------------
posted by いしぴ★ at 16:52| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語ニュース:社会・事件

2008年07月30日

スタバ!おまえもか!?



グダイ・メイ! 

シドニーからいしぴ★です。\(●^∇^●)/

職業は投資家、スキー(1級)が得意です。


いしぴ★がやりなおし英語実践解説、

生活での英語活用編、です。



続きは編集後記で♪


Aussies miss out on Starbucks super-machine

Struggling coffee chain Starbucks won't provide its secret weapon to
Australian stores, even after drastically slashing its operations here.
Starbucks announced yesterday that it would close 61 out of 84 stores
in Australia.



オージー・スタバ、生き残りに失敗

混迷するスターバックスコーヒーチェーンは、オーストラリア店舗
に対して、
大幅なオペレーションコストの削減の後でさえも、秘策は無いようだ。

スターバックスは、昨日オーストラリアの84店舗中、61店舗を
閉鎖すると発表した。




・Aussie    オーストラリア人の

・miss out (on) 逸する、見落とす、失敗する

・struggle   混迷する、じたばたする、潰れようとしている


Aussie  オーストラリア人の、という意味で、口語では、こちら
が普通です。
Australian、は固い表現ですので、ニュースでも、オージーは〜、
という使い方をします。
Ozzieとも書きますので、Oz、で、オージーを表現したりもし
ます。


miss out (on) は、(失敗して)見逃す、というような感じで、
よく、Don't miss out! (見落とさないで!)と、キャン
ペーンや、
安売りの広告などで見かけます。


struggle「混迷する」は、日常でもよく使う言葉です。
近い表現で、stuck (stickの過去、過去分詞)も途方に暮れ
ている、
その場でじたばたとしている、という感じで使います。



スタバ、きましたね〜

こんなに多くの店舗が閉鎖されるなんて、、、
オージーびっくり!してます。

今朝のトップニュースでした。

家の近所のスタバは、かなり流行っているので、
残る方に期待しているんですけど。


私のお気に入りの場所、
無くなりませんように〜







◆今日のいしぴ★

最後まで読んでくださってありがとうございます。

英語のやり直しを決心したのは33歳の冬。

一念発起!永住権獲得、オーストラリアの企業で就職に成功。


そんな、私が実際にやった勉強方法をお届けしています。



今日は、びっくりしたニュー単語をちょっとご紹介。


最初にオーストラリアでびっくりしたニュー単語は、


「た」でした。


た?って知ってます??

海外生活が全くなかった私は、全然知りませんでした。


これって、

「サンキュー」ってことなんですよ。


「ありがとう」のかわりに、「どもっ」くらいの意味でしょうか?


「Ta」 です。


こんなのは単語帳に載ってませんよね?

でも、これであなたも1単語確実に増えたのでは?(笑)


こんな、簡単なびっくり単語、明日もご紹介させてくださいね。








あなたが今日も最高にハッピーですように!!

冬のシドニーから、

いしぴ★(*^-^*)♪ こと、石神さと子でした。




PS メール大歓迎!

感想、ご意見楽しみにしておりますっ♪


----------------------------------------------------------------------
一日3分英語ニュース!最速英語脳の作り方!!
発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/
配信登録はこちら http://www.mag2.com/m/0000267918.html
----------------------------------------------------------------------
posted by いしぴ★ at 14:37| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語ニュース:ビジネス

2008年07月28日

携帯電話非常警報!




グダイ・メイ! 

いしぴ@シドニー郊外在住です。\(●^∇^●)/

職業は投資家、スキー(1級)が得意です。



今日は、ひさびさに大雨。
海も、かなり荒れ模様。


そんなこんなで、いしぴ★がやりなおし英語実践解説、

一日順延。その理由は?


続きは編集後記で♪




Red alert! The cellphone warning has been issued



Now he's done it. Dr. Ronald B. Herberman, director of the University of

Pittsburgh Cancer Institute, has said what no one else would -- no
cancer

experts anyway. Herberman told his faculty and staff today that they
should

limit their use of cellphones. Why? They might increase the risk of
cancer.



◆対訳

非常警報!携帯電話に警告



ついに語った。ピッツバーグ大学癌研究所長のロナルド・B・
ハーバーマン博士は、

少なくとも癌専門家は誰も言わなかったことを語った。

本日、ハーバーマン氏は担当学部とそのスタッフに、癌のリスクが
増大する可能性が

あるため、携帯電話の使用を制限すべきであると述べた。



◆本日のワンポイントチェック!



・red alert      非常警報

・cellphone     携帯電話

・expert      専門家



Red alert は「赤警報」すなわち「非常警報」を意味します。



cellphone または cell phone はアメリカ英語の「携帯電
話」です。

ただし、イギリス英語(オーストラリア英語)では mobile
phone になります。



expert は「エキスパート」、「専門家」の意味です。

cancer expert はもちろん「ガン専門家」です。



確かに。長時間話した後とか、耳痛くなりますよね。
昔から携帯電話の健康被害、ってささやかれていましたが。


一時期イヤホンを使って話している人もいましたが、
最近は見なくなったし。

う〜ん。携帯使えなくなると困りますよね。
少しぐらいだったら、大丈夫かな、ってやっぱり使いそう、、、


一日●分以上はだめ、とか、具体的な数字が分かると、
対策のしようがあるかなぁ、なんて他力本願かなぁ?








◆今日のいしぴ★

最後まで読んでくださってありがとうございます。

金曜日にお送りした、「歯医者」さんエピソード。

今までで、一番お返事を頂きまして。

英語の勉強方法よりも、読まれているなんて、
ちょっと嬉しいような、悲しいような。

複雑ないしぴ★。^^;




ご依頼を頂きましたので、
ご陽気ドクターエピソード、第2弾!です。


私の最初の妊娠が発覚したのが、インドを旅していたときの事。
世界旅行も終盤、あと2ヶ月でオーストラリアへ行く、
という時でした。


で、日本にもよらず、妊娠3ヶ月目でシドニー入り、
したのですが。

シドニー大学内にある、一般病院へまずは診察へ行きました。


あ、そうそう、イギリス圏では、
いきなり専門医に行くんじゃなくて、
GP(ゼネラル・プラクティショナー=一般医)と呼ばれる、
町のお医者さんに見てもらい、専門医への紹介状を手に入れます。

このステップを踏まないと、
なんっと、医療保障の対象じゃなくなるんですよね。


で、産婦人科にいきなりいくんじゃなくて、
一般医へ行った訳です。


女医さんがでてきてくれたのですが、

へそだしタンクトップに、ローダウンのジーンズ。

しかも、背中の下のほうからは、
小さなタトゥーと、Tバックのひもが丸見え。


カーリーヘヤでかっこいい、女医さんだったのですが。
う〜ん。格好を気にしないというか。

そこの看護婦さんも、
どうみても、50?60歳近い、感じだったのですが、
ピンクのふりふりスカートでした。


最近はそんなことにはいちいちびっくりしなくなりましたが。
いきなりの「洗礼」って感じで、
文化の違いにびっくりしたのを覚えています。

性格も、やっぱりみんなご陽気。

私も日本に帰ったら、愛想はかなりいいほうだと自覚してましたけど、
そんな私が、こっちだと、たじたじしちゃいます。


「はろ〜、スィーティー、道開けてくれないかな?
 今日も天気がいいね〜。ビーチ日和だねっ。あっはっはっ」(by見
知らぬおじさん)、

って感じなので。


今日も、見知らぬおばさんと、30分立ち話しちゃった、
いしぴ★でした。






あなたが今日も最高にハッピーですように!!

冬のシドニーから、

いしぴ★(*^-^*)♪ こと、石神さと子でした。




PS メール大歓迎!
こちらのメルマガにそのまま返信頂けますと、
届くようになっています。
感想、ご意見楽しみにしておりますっ♪


----------------------------------------------------------------------
一日3分英語ニュース!最速英語脳の作り方!!
発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/
配信登録はこちら http://www.mag2.com/m/0000267918.html
----------------------------------------------------------------------
posted by いしぴ★ at 11:07| Comment(0) | TrackBack(1) | 英語ニュース:社会・事件

2008年07月25日

痛み体験コース♪



グダイ・メイ! 

シドニーからいしぴ★です。\(●^∇^●)/



2日間、お休みを頂いておりました。

風邪引いてしまっていました。

ベイビー達がいると、寝ていられないので、
なかなか治らないのが痛いところ。^^;



そんなこんなで、いしぴ★がやりなおし英語実践解説、

本日はちょっと休憩させてくださいまし。


そんな私が今日行かなければ行けなかったところって?


続きは編集後記で♪


Batman breaks Spider-Man record at box office



KAPOW! The new Batman movie "The Dark Knight" smashed the weekend

record set by "Spider-Man 3" last year, selling an estimated $155.3
million

worth of tickets during its first three days of release across the
United States

and Canada, distributor Warner Bros.



◆対訳

バットマン、スパイダーマンの興行収入を塗り替える



バットマン最新作「ダークナイト」が昨年記録した「スパイダーマ
ン3」の

週末の興行収入を更新。米国およびカナダで公開からの初日3
日間で

推定1億5530万ドルのチケット売り上げ。配給元はワー
ナー・ブラザース。



◆本日のワンポイントチェック!



・Kapow      バッキューン(擬音語)

・estimated     推定の

・distributor    配給元





Kapow はあまり英語の辞書に載っていませんが、擬音語です。

日本語に直すのは難しいのですが、Ka が強調で、

Pow がパン、バーン、ドカーンなどの音を示します。

まだ見ていませんが、「バットマン」の映画のシーンで多く使われ
ているようです。

ここでは、あえて訳出していません。



estimated は estimate の過去分詞で、「推定の」です。

(空耳記憶術:エステとメイクの費用を推定する。)



distributor は「流通業者」の意味でよく使われますが、

ここでは映画なので、「配給元」となります。



バットマンは、初代ジョーカーのジャック・ニコルソンのファン♪

あの、プリンスの曲にあわせてレストランで踊り狂う、

彼の演技がいまでもお気に入りです。



今回のジョーカーもインパクトありそうですが、

「子供にはダークナイト(題名)なだけに、暗すぎ!」なんて

批評されていましたね。

DVDになったら、即借りかなぁ?なんて思っていますが。



見た方がいらっしゃいましたら、

感想など教えてくださいまし。









◆今日のいしぴ★

最後まで読んでくださってありがとうございます。

今日は、それでも行かなくちゃ行けない場所、、、

ずばり「歯医者」さんでした。


これで2回目。


一本少し削ってつめてもらいましたが、
来週も再度いなくちゃいけないらしく。

気が重いです。^^:


ちなみに、こっちのお医者さんはけっこう「ご陽気」な
人が多くて、診察中でも、治療中でも(!?)
ず〜と、おしゃべりしてます。


「このあとお昼休憩だから、僕がお昼買ってこようか?」(by
ドクター)


「あ、お願いします。あそこの角のお店、
 寿司テイクアウトがはじまったんですよ。知ってました?」
(by 助手)


この間、ち〜ん、ってドリルの音が鳴ってるんですよ、、、
集中してやってくれ〜、って感じですが。


しかも、助手さんと話してるのかな?なんて思っていたら、
突然私に話しかけていたりして、
治療中でも気が抜けません。


「あ〜、麻酔どうします?」
「麻酔無しで、痛み体験コースもありますよ♪」(by ドクター)

なんて。


一瞬冗談かなにか?わかんなくて。
「へっ?」って顔してたら、

助手さんが、

「あ、でもいままでそのコースの人は一人もいませんけどね〜」
(by 助手)

だって。


おいおい〜



これは、最初患者さんの気を紛らわすための、
リップサービスなのかなぁ?なんて思いましたが。

多分、国民性ですね。



癒されたくなったら(?)、
オーストラリア、結構いいですよ。



あなたが今日も最高にハッピーですように!!

冬のシドニーから、

いしぴ★(*^-^*)♪ こと、石神さと子でした。




PS メール大歓迎!

感想、ご意見楽しみにしておりますっ♪


----------------------------------------------------------------------
一日3分英語ニュース!最速英語脳の作り方!!
発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/
配信登録解除はこちら http://www.mag2.com/m/0000267918.html
----------------------------------------------------------------------

2008年07月22日

当局の発表によると?  


グダイ・メイ! 

いしぴ@シドニー郊外在住です。^^
職業は投資家、スキー(1級)が得意です。


いしぴ★がやりなおし英語実践解説、

本日は「英文すらすら読める方法」の5回目です。



続きは編集後記で♪


U.S. hits weight marker: 1 in 4 officially obese



The U.S. Centers for Disease Control and Prevention reported that

the number of adults who say they are obese jumped 2 percent between

2005 and 2007窶蒜rom 23.9 percent in 2005 to 25.6 percent in 2007.

That doesn't include people who are overweight.



◆対訳

当局の発表によると、米国では4人に1人が肥満



米国病気抑制防止局は肥満であると考える成人の数が
2005年の23.9%から

2007年には25.6%へと2%増加したと伝えた。

これには太り過ぎの人は含まれない。





◆本日のワンポイントチェック!



・officially      公式に

・obese       肥満の

・report       伝える





officially は「公式に」、「当局の発表では」の意味に
なります。



obese は「肥満体の」の意味です。

obesity で「肥満」としてよく使われます。

(空耳記憶術:肥満体はおび〜(ず)(重い、と掛け
出るんですが、厳しい?)



report は名詞で「レポート」、動詞で「レポートす
る」の意味で使用されますが、

ここでは「(発表内容を)伝える」が適切でしょう。



オーストラリアでも、肥満は大問題。

若い女性のここ10年間で、平均体重が5Kgも増加!
ってニュースになっていました。

太った、fat, overweight だと、まだまだ、という感じで
す。
肥満だと、obeseを使いますね。


お陰で、私の場合、日本では、身長164cm、体重●●kg
で、
Lサイズ、って感じでしたけど。

オーストラリアだと、Sサイズ!
ときどき、XSなんてことも。^^;

自分が、やせている?って錯覚してしまいます。

ここ3年くらい日本に帰っていませんので、
今度帰った時に、「事実」を認識するのが怖いです
ね。







◆今日のいしぴ★

最後まで読んでくださってありがとうございます。

英語のやり直しを決心したのは33歳の冬。

一念発起!永住権獲得、オーストラリアの企業で就職
に成功。


そんな、私が実際にやった勉強方法をお届けしていま
す。

今日は「英文すらすら読解術」でお問い合わせを頂
き、
掲載のご許可を頂戴できましたので、ご紹介します
ね。


ステップ2でご紹介した、英文に、///を入れなが
ら読む方法、



>ご用意頂いたディクテーションの本の、
>例文を見ながら、文の切れ目に///を

>がしがしと入れていきます。




>/The latest record /is a sign /that the balance /between supply /and

シ枦emand /is still uncomfortably tight, /and will likely remain /so
for the rest /of the year./



>こんな感じですね。

>構文なんて気にしないで、出来るだけ小さな単位に
分けてみるのがこつです。





>日本語で言うと、

>例  構文なんて/気にしないで、/出来るだけ/小さ
な/単位に/分けてみるのが/こつです。/

>という感じでしょうか??^^


(詳しいバックナンバーはこちらをどうぞ↓↓)
http://eigonews.sblo.jp/




これに関して、

>いしぴさん、こんにちは。
>いつも楽しくメルマガを読ませて頂いています。
>先日の///を入れる方法ですが、自分でやってみ
たのですが、
>いまいちコツがのみこめません。
>英語のレベルが本当に低いので、どこで区切ったら
いいか。
>何か詳しい本かなにかをご紹介して頂けませんか?



Kさん、お問い合わせ有り難うございます。^^w

本当に嬉しいです!!

さてさて、こちらのお問い合わせですが、
わざわざ本を買われる必要はありません。
私の愛読メルマガの、こちらで、同じ方法が毎回解説
されています。


「英字新聞で読もう!で、NY Times によりますと…」
\x86\x93\x86\x93
http://archive.mag2.com/0000237514/index.html




最近の内容から、抜粋させていただきますね。
こんな感じです。↓↓


Hideo Nomo's impact on baseball will be felt / for decades to come./
ヒデオノモの野球への衝撃は感じられるだろう / 来る
何十年もの間に /


His initial success with the Los Angeles Dodgers / in 1995 /
彼のロサンゼルスドジャースでの最初の成功は / 1995
年の /

made Major League Baseball scouts and general managers /
see the truth: /
メジャーリーグベースボールのスカウトやゼネラルマ
ネージャーに強いた /
真実を見ることを /

Nippon Professional Baseball had improved / by leaps and bounds /
in the 30 years /
日本プロ野球は改良した / 急速に / 30年間で /

since pitcher Masanori Murakami, / the first Japanese to play in
the majors, /
マサノリムラカミ投手が・・・以来 / メジャーでプ
レーした初の日本人 /

left the San Francisco Giants / and returned to Japan. /
サンフランシスコジャイアンツを立って / そして日本
に戻った /


Credit Nomo, / who officially retired Thursday, /
ノモの功績を称えよ / 木曜日に正式に引退した /

for taking a giant leap of faith -- /
信じることの巨大な跳躍をしたことに対して /

and being bold at the same time. /
そして同時に大胆であったことに対して /

He broke the strangle-hold / NPB's owners had on their players, /
彼はのど輪攻めを破った / 日本プロ野球のオーナーら
が彼らの選手たちに持
っていた /

retiring from the Kintetsu Buffaloes /
近鉄バッファローズから引退した /

(smart move, / a precursor to the posting system)
賢明な動き / ポスティングシステムへの先駆 /

and embarking on a journey / to play in the United States. /
そして旅に乗り出した / 米国でプレーするために /



【 英語ってどんな海? 】

というわけで、今回は日米の野球で大活躍した野茂投
手引退の記事をジャパ
ン・タイムズから。


\x86\x91\x86\x91
ここまで



ね、凄いですよね。
週3回メルマガが届くのですが、その力作にびっくり
します。

しかも、本当に丁寧で、かつタイムリーな内容で解説
が付いています。


宜しければ、こちら、ぜひどうぞ。



「英字新聞で読もう!で、NY Times によりますと…」
\x86\x93\x86\x93
http://archive.mag2.com/0000237514/index.html




発行者の安藤さんに、メルマガの引用のご許可を頂く
のに、
メールさせて頂いたんですよ。

とっても癒し系のメールを頂きました。

メルマガの冒頭にある、


>いつか英語の海をスイスイ泳げるよう、このメルマ
ガを浮き輪代
>わりに使ってくださいな。

の通り、って感じですね。


また、ご質問、楽しみにしていますねっ。



あなたが今日も最高にハッピーですように!!

冬のシドニーから、

いしぴ★(*^-^*)♪ こと、石神さと子でした。




PS メール大歓迎!

感想、ご意見楽しみにしておりますっ♪


----------------------------------------------------------------------
一日3分英語ニュース!最速英語脳の作り方!!

配信登録はこちら http://www.mag2.com/m/0000267918.html
----------------------------------------------------------------------
posted by いしぴ★ at 19:32| Comment(5) | TrackBack(0) | 英語ニュース:その他